[翻譯] Nosleep-學生的作品

marvel

[翻譯] Nosleep-學生的作品
Nosleep-學生的作品(下)
[翻譯] nosleep:水的組成
[翻譯] nosleep:法蘭與賈克
[翻譯] Nosleep-你聽過左右遊戲嗎?(1)
[翻譯] nosleep:別在夢中報上地址
看板
:marvel
發表者
:sin1245689
第一次翻譯,有更好的翻法歡迎提出指教謝謝!! 原標題:Ten years ago, I taught sophomore creative writing. Two student storie s still haunt me to this day. 原文網址: https://www.reddit.com/r/nosleep/comments/3bn7eq/ten_years_ago_i_taught_sophom ore_creative_writing/ ------------------- 以下正文: 大學剛畢業時,我在威斯康辛州(wisconsin)的一個小鎮找到了一份教職工作。在接近萬聖 節的時候,我在我的二年級(*註:sophomore年紀相當於台灣的高一)創意寫作課上指派了 一份短篇小說的作業。我們在課堂上讀過都市傳說和民間傳說,而現在輪到他們來編出屬 於自己的故事。 作業長度:100-1000字。指令:嚇我。 繳交的作業品質和預期的一樣好--畢竟他們已經是二年級生了--但有一份作品在這一大疊 作業中顯得特別傑出:一個叫作傑克的安靜男孩的作品。 他的第一篇短篇小說感覺好真實…太過寫實了。這幾乎不像是他虛構的,而是他在講述某 件真實發生在他身上的經驗。我將它放到一旁,印象深刻。 凱特的作品是那一疊作業中的最後一份,我仍清楚記得閱讀她的作品時的感受:汗珠聚集 在我的額角,手中紅筆的喀喀聲,和肚子裡那詭異的恐懼感。 我將它放在傑克的作品之上,想著: 我現在該他媽的做什麼? 我仍然保存著這些故事的影本,而我經常在想,我為什麼還留著它們? 但這之中一定有鬼--他們太有關聯,而且赤裸而美麗。 有趣的學生作品對我有種強烈的吸引力,而且讓這些作品的光芒被熄滅未免太可惜且恥辱 。 我會分享這些學生作品,以及後來被披露的事件,就在這裡--我很享受好故事。 __________________ 傑克的短篇小說: 我的父母將蘿絲奶奶送到一處收容所,就在她"喪失了對真實的掌握"後,他們這麼說。我 仍然覺得這很殘忍,但她似乎感到很滿意--夠滿意了,我想。 我記得我去拜訪她。她有張老舊的木頭搖椅,正對著窗口。窗外除了一片綠野之外什麼也 沒有。綠色最後會退去,當雪落下,它便成了綿延千里的白色地毯。我不確定蘿絲奶奶最 喜歡哪個季節。她不常說話。她大多時間都在聽她的收音機,而且永遠在同一個頻道:89 .1。 但89.1從來沒有訊號,永遠只有雜音。蘿絲奶奶一直聽這個雜音,整天,像是在消耗她的 生命。沒有人能夠接近她。 有天我去拜訪她,帶了一箱巧克力。蘿絲奶奶在她的搖椅上慢慢的搖著,頭上帶著大大的 耳機,看著窗外的落雪。我不曉得她是否知道我在這。我走過去,將巧克力放到一張小桌 子上。突然,她的手伸了過來,掐住我的手腕。 「噓。」她輕聲說道,「你聽。」 蘿絲奶奶坐在搖椅上,向我這邊傾了過來,我把耳朵湊近她。我拿起耳機的聽筒仔細的聽 。只有雜音。 我正要開口說話,她卻用手摀住了我的嘴巴。 「再靠近點聽。」她說。 我照做了,但卻只聽到更多的雜音。 「很快地,他們就要來了。」她說,「他們要來帶我走。」 這有點嚇到我了,回家後我告訴我爸媽發生了什麼事,他們卻不覺得有什麼奇怪。 我一直想著這件事。有天晚上我睡不著,於是我用對講機(walkie talkie)打給我的朋友 艾比。她就住在對街,而她似乎知道所有關於89.1的事。她告訴我這是我們鎮上的一個古 老傳說,而你需要兩樣東西來更深入的探索這個傳說:一臺收音機,和一個門稍微打開的 壁櫥。背對壁櫥,把頻道轉到89.1,靠近很仔細地聽。在雜音中,你會聽到微弱的風琴聲 、遙遠的尖叫、和鐵鍊在粗糙地面上拖曳的聲音。開著的門是個邀請--閉著你的眼睛,也 只有當你閉著你的眼睛--一個物體會出現,並把你拖到壁櫥中。自此之後,你的命運便成 了未知。 「妳怎麼知道的?」我問。 「我聽說的。」她說,「不要告訴任何人,越少人知道越好。」我向窗外望去,看見艾比 在她的房間裡。她將手指豎立在嘴唇前。 「這是我們的秘密。」對講機中傳來聲音。 接下來的幾天,我仍一直想著這個儀式,還有蘿絲奶奶。她為什麼在玩這個遊戲?她為什 麼會想被拖入未知的命運? 我再一次告訴我的爸媽我很擔心蘿絲奶奶。他們露出輕蔑的神情。 「自從爺爺死了,我想她一直很想離開,」我媽說,「她想和他在一起。」 我想知道更多,於是我決定親自試試這個遊戲。那是個深夜,我將我的壁櫥門打開一個小 縫。我背對著壁櫥坐在床上,將收音機轉到89.1,並戴上耳機。我聽到了雜音。我閉上眼 睛。 我在那坐了很久,全神貫注在雜音上。我在那坐得越久,我越覺得我的房間正在沉沒。好 像這個空間正在被什麼填滿,好像我不是獨自一人。 從耳機中我聽到了遙遠的風琴,也聽到了似乎很遙遠的尖叫聲,但聽起來好像正漸漸在靠 近。尖銳的金屬聲響起,而我聽到了一個聲音: 「張開你的眼睛!!!」 我從床上跳了起來,嚇壞了。艾比歇斯底里的笑聲從對講機中傳來。我環視我的房間。只 有我一個人。我望向窗外,看到了艾比正咯咯笑著。她將對講機拿近嘴巴。 「你完全被我嚇著了!」她說,「那裡根本沒有人!你這膽小鬼。」 我瞥了一眼壁櫥,它大大的打開。89.1的雜音持續從我耳機中傳來。 「我只是在開玩笑。」輕鬆愉快的聲音從對講機傳來。但我不這麼確定這只是個玩笑。 兩週後,蘿絲奶奶在睡夢中過世了。她的時間到了。而我也對跟傳說和迷信胡鬧感到厭倦 了。 _____________________ 傑克的故事是這之中最有趣的。的確,他的寫作技巧尚待加強,但他的想法很明確:一個 神秘的傳說,情感豐富的角色性格描述,和含糊不清的結局。我真的認為這全是他編出來 的,直到我讀了凱特的作品。 _____________________ 待續… 對不起我不是故意只翻一半的…>< 原文有點長(我用手機) 晚點會把後面的翻譯補上!! 謝謝大家(鞠躬) -- Sent from my Android -- ※ 編輯: sin1245689 (36.234.136.199), 07/01/2015 19:02:32 ※ 編輯: sin1245689 (36.234.136.199), 07/01/2015 19:06:44
CreamCat4967
推 : 期待後續
07/01 19:05
ap926044
推 : 推 中間有漏字喔 這個式/這個儀式
07/01 19:06
補上囉!!謝謝提醒
caro770880
推 : 期待!
07/01 19:09
ganztoll22
推 : 討m看到一半!
07/01 19:21
maytwtp
推 : 期待!!
07/01 19:30
ChengDemi
推 : 嗚嗚嗚嗚嗚嗚快出來啦 辛苦了!!
07/01 19:31
kira900131
推 : 推推
07/01 19:35
guardian862
推 : 敲碗
07/01 19:38
miradolly
推 : 敲敲碗
07/01 19:44
jimishiding
推 : 奶奶巧克力吃太多了
07/01 19:46
XDD
maylin810
推 : 推
07/01 19:53
a952611
: 敲碗!!!
07/01 19:59
jojia
推 : 想噓QQ
07/01 20:11
嗚嗚不要啦QQ
phages
推 : 推
07/01 20:13
hj60194
推 : 推推!
07/01 20:22
micky0803
推 : 推
07/01 20:31
workingcat
推 : 吼~只有一半...(扁嘴)
07/01 20:32
ckleman
推 : 期待!!!!好像在看電影
07/01 20:36
puddingjyun
推 : 推
07/01 20:49
mrsmiller
推 : 敲碗!
07/01 20:50
EydieLin
推 : 用手機可以打這麼長也很厲害啊
07/01 21:03
gn02232132
推 : 不要富姦啊!!!
07/01 21:12
serenatess
推 : 推阿
07/01 21:29
jueda
推 : 推等後續
07/01 21:40
greensdream
推 : 辛苦推一個,不過文句可以再潤飾一下
07/01 21:42
orangapple
推 : 我雞皮疙瘩都縮回去惹
07/01 21:47
yucc
推 : 推推
07/01 21:47
goahead121
推 : 敲碗!!
07/01 21:49
tyrin
推 : 居然還沒完,中招!期待後續
07/01 21:49
THELAST
推 : 奶奶~~~不~~
07/01 21:55
johnny830807
推 : 期待!!!!
07/01 22:04
Shibas
: ……屎拉一半斷掉的感覺
07/01 22:07
chumiii
推 : 期待><
07/01 22:15
fantiida
推 : 推翻譯
07/01 22:16
kaaaaat
推 : 感覺很精彩啊啊啊坐等另一半
07/01 22:21
sandy081727
推 : 但是他開始不是只把壁櫥開個小縫嗎@@最後卻是大大的
07/01 22:23
sandy081727
: 打開欸!!!
07/01 22:23
zxcvbnm10308
推 : 期待~~~
07/01 22:27
wednesder
推 : 粗乃麵對!!!
07/01 22:33
hotsummer
推 : 敲碗敲碗 討厭啦看一半心好癢
07/01 22:38
AWBT
推 : 不能富姦啊!!
07/01 22:43
RunForLife
推 : 期待!!
07/01 23:00
immortaIth
推 : 可惡居然富姦!!期待
07/01 23:04
※ 編輯: sin1245689 (36.234.136.199), 07/01/2015 23:12:00
ilip936oas
推 : 推推~期待後續
07/01 23:06
charea
推 : 原文有點長,直接放棄,敲碗要後續啦!
07/01 23:13
QQQPing175
推 : 求後續
07/01 23:14
daisyoil
推 : 好期待
07/01 23:20
Vicente
推 : Push
07/01 23:22
pote85712
: 補完我連5推
07/01 23:26
ryocha1988
: 已看完原文 只想白眼三圈
07/01 23:33
goustking
推 : 還滿不錯的
07/01 23:36
yuuami
推 : 後續qq
07/01 23:37
Koonghuoy
推 : 不要富奸啊
07/01 23:38
silius
推 : 被張開你的眼睛嚇到qq
07/01 23:50
Azhuu
推 : 凱特啊啊啊啊
07/01 23:53
linboy0303
推 : 結局不怎麼樣。
07/01 23:54
※ 編輯: sin1245689 (36.234.136.199), 07/02/2015 00:01:39 ※ 編輯: sin1245689 (36.234.136.199), 07/02/2015 00:04:27
hungh4880
推 : 翻譯推
07/02 00:08
abjeffop
推 : 好想看下半部!!!!!!
07/02 00:20
ba7ba7ba7ba7
推 : 推!
07/02 00:22
ifde7444
推 : 敲碗
07/02 00:27
bubblyred
推 : 敲碗敲碗續集續集
07/02 00:29
windkidll
推 : 富奸不可取啊……
07/02 00:42
shine5611
推 : 看完很~長的原文了 原po加油XD
07/02 00:59
Leaflock
推 : 我高中時代都會用sophomore來騙英文寫作的分數XD
07/02 01:16
lannnnnnn
: 推! 等後續~
07/02 01:30
k829173564
推 : 到目前為止不錯 但後半段…
07/02 01:42
Biscuitscu
推 : 快點啦
07/02 01:45
RC8377
推 : 推
07/02 01:49
SuperLive532
推 : 推!我想看續集~~~
07/02 01:55
salemcat
推 : 推~謝謝翻譯!期待後續唷
07/02 02:06
※ 編輯: sin1245689 (36.234.136.199), 07/02/2015 02:15:01
ChangNash
推 : 想看後續!!
07/02 02:16
sin1245689
: 對不起久等了!!後半篇也翻好囉!
07/02 02:26
q996786
推 : 推~
07/02 02:52
Chu1220
推 : 期待
07/02 06:35
lumosnox
推 : 推!!!
07/02 06:46
Birdy
推 : pote85712 請問是翻譯者欠你的? 你的連五推咧?
07/02 08:23
narrenschiff
: 原來sophomore不是大二?
07/02 08:56
daphne520
推 : 推
07/02 09:19
pote85712
: Birdy請問你是有什麼問題嗎???
07/02 09:25
pote85712
: 開個小玩笑 作者都沒玻璃心了你在玻璃什麼?
07/02 09:25
pote85712
: 每個人都跟你一樣閒隨時開著PTT就是了?
07/02 09:25
newtypeL9
推 : 推
07/02 10:19
tina5694
推 : 推
07/02 11:32
※ 編輯: sin1245689 (36.234.136.199), 07/02/2015 12:12:39
Syd
推 : 好看
07/02 12:28
puring007
推 : 敲碗!
07/02 13:49
david7112123
推 : 推推推推推
07/02 14:09
Lovetech
推 : 有點好奇 手機版無法用PTT發文暫存功能嗎? 怎麼好像蠻常
07/02 15:26
Lovetech
: 看到有人先用手機發 說怕斷線還什麼的
07/02 15:26
narya1991
推 : 大推啊!!
07/02 15:26
LaPencil
推 : 想看後續><
07/02 16:20
Birdy
推 : pote85712 你噓文,然後跑來引戰?? 有沒有搞錯啊....
07/02 22:46
Birdy
: 開頭就說人玻璃心,真有修養
07/02 22:46
Lcfl
推 : 展開的劇情... 好看推~
07/02 23:44
pote85712
推 : 住海邊的~我下篇推9個呦~請問哪裡讓你覺得引戰了~
07/03 02:07
pote85712
: 怎麼最近笨板跟這邊都有登入次數超多可是看起來像新警
07/03 02:07
pote85712
: 察的ˊˋ
07/03 02:07
pote85712
: 開玩笑作者都沒說話 你劈頭把id打出來罵 不就好有修養
07/03 02:08
kick1ord
推 : 謝翻譯
07/03 15:44
a3567152
推 : 跟小屁孩一樣 不給糖就搗蛋
07/04 08:03
stupid6334
推 : 推翻譯
07/04 09:06
apaen
推 : 暑假了咩,孩子們都放出來了
07/06 14:21
Birdy
推 : 哈...原來噓文是開玩笑喔? 噓文是否定作者吧你的常識怎麼跟
07/07 16:57
Birdy
: 大家都不一樣。你重覆無意義推文,這跟本才是屁孩行為吧= =
07/07 16:59
Birdy
推 : 自己新警察嗆別人新警察,這不是好笑是什麼
07/07 17:01
michaelvcd3
推 : 推!
07/09 16:24
Biscuitscu
推 : 有人之前噓的趕快推回來啦囉唆什麼阿
07/12 01:44
heechulsalan
推 : 用手機好厲害
07/27 14:26
hhfishzz
推 : 好看
08/12 14:55
ging1995
推 : 推
12/01 12:37
tinabjqs
推 : 推
10/25 13:44
howardhope
推 : 推推
10/31 20:22
推薦文章
[翻譯] nosleep:倉庫拍賣上的日誌
[翻譯]Nosleep — 床底下的怪物
Re: [翻譯]Nosleep — 床底下的怪物
[翻譯] Nosleep-你聽過左右遊戲嗎?(3)
推薦文章
[心得] 海德哲基爾與我~EP18常務的心聲~
[Live] 湖人 @ 黃蜂
[討論] zenfone2灰 Pchome出貨了
[問卷]乳房王國 (100P+小7禮券)
[電競] LMS夏季升降賽 DAY2
[外絮] 閃電狼FB
[新聞] “無挑-第六人”通過聽證會最終挑選4名
[問題] 大家吃過名氣很大卻不好吃的店
[閒聊] 有 Colin Firth 柯林佛斯的粉絲嗎?
[日記] 150301 厲旭推特更新
[新聞] 慈世平願前往母校聖約翰大學執教?
[閒聊] C9 v.s 閃電狼 統神主播+賽評 真情流露
[情報] 【意想不到的復活】
[公告] 水桶&警告
[問題] 買二手iphone的一些問題
[贈送] 小烤箱
[閒聊] 令人傷心的KMHM及海德哲基爾與我
[實況] 癢癢又臭臭DER
[鍵盤] 清寒的第一把機械式鍵盤請益
[求助] 初期的造裝...?
[心得] 約會 ep1~7中場心得
[問題] 要換5s 或是 6呢?
[影片] gosu神反應
[情報] 觀察者模式
【創作】末日誕晨(14)
[公告] [求助] 日本輕巡... 一文
[閒聊] 這次的血源詛咒有點難阿
[情報] 波波:我不知道該怎麼防Irving
[轉播] 五上 猿 10 : 5 牛 大師兄 HR
[外絮] 閃電狼FB
[心得] 海德哲基爾與我 - 向經典致敬的19 & 20
--
----------------